Перевод "go towards" на русский
Произношение go towards (гоу теyодз) :
ɡˌəʊ təwˈɔːdz
гоу теyодз транскрипция – 30 результатов перевода
I shall go and fetch Banta right now.
You go towards the Witch-house.
I shall come with Banta there
Я быстренько схожу за Банта.
А ты иди к дому.
Я приду туда с Банта.
Скопировать
One will find a means well of earning money.
It only remains us to go towards the next island.
A problem?
Все, что можно сделать это добраться до быстрых денег?
Ну, я не вижу казино, или чего-то подобного.
Что-то не так?
Скопировать
Oh God!
You kids go towards the house.
We'll be there pronto.
Господи!
Дети, вы бегите к дому.
Мы скоро придём.
Скопировать
I'm 5ft from the ground.
Go towards the party wall.
OK, well considering I've just taken two steps into the room, I'll make that 4ft.
Я в пяти футах от пола.
Иди прямо к смежной стене.
Хорошо, учитывая, что я сделала 2 шага в комнате, это 4 фута.
Скопировать
Quickly!
Go towards there.
- But was left meat of last night!
Быстро!
Идите туда.
- Но вчера вечером была говядина!
Скопировать
This is the house.
- Go towards the entrance.
Don't damage the house, the owner is a collaborator.
- Вот этот дом.
- Идите ко входу! - Слушаюсь!
Дом пострадать не должен, владелица сотрудничает с нами.
Скопировать
My shoes, my bicycle...
Go towards the left, there...
You think it's this way?
сперва туфли, потом велосипед.
- Что еще? - Идите левее, туда.
- Вы не ошибаетесь? - Нет.
Скопировать
- That's not bad.
. - That'll go towards the holiday.
- I don't wanna talk about money anyway.
О, это неплохо.
Так можно накопить на отпуск.
Я не хочу сейчас говорить о деньгах.
Скопировать
...in which Catherine will remain in her capacity of servant.
The money will go towards the repair of the damage caused by the bad weather.
Monsieur Theus, we very much appreciate your generosity. Good.
...в котором Катрин останется на правах служанки.
Деньги будут использованы для восстановления повреждений от осенних бурь.
Месье Теус, я искренне признателен Вам за этот широкий жест.
Скопировать
Now remember, Meriam, no more sukebind and summer evenings... without a few preparations beforehand.
That can go towards buying whatever it is your children have to eat.
Mornin', miss.
Запомните, Мериам, никаких больше вечерних свиданий под сладострастниками, без предварительных приготовлений.
А если вы выстираете мои занавески, я вам заплачу и на эти деньги вы сможете что-нибудь купить детям из еды.
Доброго утра, мисс.
Скопировать
It feels like getting out of an illness.
To go towards the cure.
Don't know if I told you before, but without knowing, you've helped me a lot.
Это напоминает излечение от болезни.
Приближение к исцелению.
Не знаю, говорила ли я вам раньше, но, сами того не зная, вы очень мне помогли.
Скопировать
Then can we just spend here some hours tonight?
I am very sorry about that, but you can try to go towards the south.
He says that he is sorry... but there is another way.
- Жаль. Тогда можно мы просто побудем здесь несколько часов до вечера?
Я очень сожалею об этом, но Вы можете попробовать пойти на юг.
- Он говорит, что сожалеет ... но есть и другой путь.
Скопировать
Listen, now you walk towards the church.
You can go towards the church.
Which films did you not manage to do and why?
Пройдите теперь к церкви.
Пройдите теперь к церкви. До свидания.
Какие фильмы вы не смогли снять и почему?
Скопировать
Bastard!
Michael Or Neil go towards the left and the strip to Jackson.
It lets it run and then it appears Harper who moves away it of the arquero.
Гадёныш.
Майкл О'Нилл проходит слева, пасует на Джексона.
Он пропускает. И тут Хакер заколачивает мяч в ворота Мазербела.
Скопировать
I'll split the slut's skull "this very evening".
Uncle Gyuri, let's go towards the market square and then you can see for yourself the giant whale, as
And all a man can do is look upon it and see how great is the Lord's creative impulse and power, and how omnipotence is reflected in that animal.
Я размозжу череп этой шлюхе "сегодня же вечером".
Дядя Гъюри, пойдемте на рыночную площадь и тогда вы сами увидите гигантского кита длиною в двадцать метров и сможете заглянуть в его глотку, там так воняет.
Дядя Гъюри, пойдемте на рыночную площадь и тогда вы сами увидите гигантского кита длиною в двадцать метров и сможете заглянуть в его глотку, там так воняет.
Скопировать
Lindsey understands the big picture.
All his efforts go towards that picture. Your girl is messing up his efforts.
- I understand, sir.
Знаешь, Линдси тот парень, который видит всю картину в целом.
Все его усилия направлены на создание этой картины, ...а твоя маленькая девчушка сейчас водит пальцем с краской по всем его усилиям.
- Я понимаю, сэр.
Скопировать
Tomorrow's taping? Just so we can get it out of the way and order.
Yeah, well, questions will go towards what work you did there, why you were fired and other--
Taping?
Чтобы с этим покончить и спокойно сделать заказ.
Вопросы будут связаны с тем, чем вы занимались там и почему вас уволили?
Запись?
Скопировать
It's exactly what I was thinking about.
We could take the Tane train and go towards the black forest.
Great minds think alike.
Именно то, о чем я сейчас думаю.
Мы можем сесть на поезд Тана и доехать до черного леса.
Великие умы мыслят одинаково.
Скопировать
Excuse me sir, we have to go now.
You go towards the west.
When the sun rises behind our back. You can come back.
Дедушка, нам пора бежать.
Вы идите на запад.
Когда солнце поднимется за нашей спиной, вы можете вернуться.
Скопировать
Your things will be sent on.
As for your ill-gotten gains... they will go towards the new church roof.
- lt can all be arranged, Lord Yaxley.
Вещи будут отосланы.
А весь ваш выигрыш пойдет на новую крышу для церкви.
Все можно устроить, лорд Яксли.
Скопировать
Wait a minute.
You don't go towards the weird, scary sound.
- Yeah, we do.
Погодите-ка.
Вы ведь не идете к странным страшным звукам?
- Идем.
Скопировать
The hospital's that way!
Don't go towards the light, Shiloh!
You're in a better place now, buddy.
Нет, больница - в той стороне!
Только не иди на свет, Шайло!
ШАЙЛО "ВСЕ СОБАКИ ПОПАДАЮТ В РАЙ"
Скопировать
Will that be going to charity as well?
Actually, I was thinking it could go towards restocking the kitchen.
All right.
Это также пойдет на благотворительность?
Думаю, это подойдет для обновления кухни.
Ладно.
Скопировать
Um, I'm sorry.
My year's allowance will go towards buying you a new phone.
You know...
Прости.
Я портачу свои карманные деньги чтобы купить вам новый телефон.
Знаешь...
Скопировать
Excuse me.
Go towards the park.
I haven't thought about that in years.
Простите меня.
Иди через парк.
Я годами об этом не думал(а)
Скопировать
I know.
It's just that, with whatever strength and creative energy I have, it has to go towards Funny Girl.
I think that joining a band right now would just be a little too much, but... thanks.
Я знаю.
Просто хочу потратить все силы и креативную энергию на "Смешную девчонку".
Поэтому вступать сейчас еще и в группу- для меня перебор, но всё равно... спасибо.
Скопировать
Yes, it's true that the word derives from the Latin for salt, but it is never true that they were paid in salt.
The money would go towards the buying of salt, but also towards the buying of their uniform, the buying
But they were never paid in salt.
Да, действительно слово произошло от латинского "соль", [salary (заработок) от лат. Salarium — sal — соль] но это не правда, что им платили солью.
Деньги тратились на покупку соли, но также их тратили на покупку униформы, и всего остального, потому что, как и британским офицерам, им приходилось покупать все самим на свой заработок.
Но они никогда не получали соль.
Скопировать
Men tend to point their feet in the direction they want to go.
And you want to go towards her.
Anyway, thanks for your help.
Как правило, мужчины поворачивают ноги в сторону, куда хотят пойти.
А вы хотите пойти к ней.
Во всяком случае, спасибо за помощь.
Скопировать
Do you see fire and brimstone?
Yang, do not go towards the light.
Stay with me.
Видишь огонь и серу?
Янь, не иди к свету.
Оставайся со мной.
Скопировать
I want to formally raise charges again Attorney Kang.
My wages will go towards the bill in its entirety without abatements.
- That woman really did hit me.
Хочу подать на адвоката Кан в суд.
скидку можешь не делать.
Она правда меня ударила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go towards (гоу теyодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go towards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу теyодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение